搜尋
  • Good Life

Hong Kong relaxes social-distancing rules on local tour groups and weddings

  • Wedding ceremonies will be allowed up to 50 attendees, though food and drink will not be permitted, while travel agencies given checklist to abide by

  • But number of people allowed to gather in public likely to remain the same as city keeps an eye on travel bubble talks

Hongkongers will be able to join local tours of up to 30 people each and wedding ceremonies of no more than 50 guests starting from Friday, as officials revealed newly relaxed social-distancing measures on Tuesday ahead of an expected five new Covid-19 cases.


Travel agencies taking advantage of the new rules must implement a series of infection-control measures while operating tours, or risk losing out on subsidies or their right to run groups locally.

Tour groups and wedding ceremonies were previously subject to caps of four and 20 people, respectively.


https://www.scmp.com/news/hong-kong/health-environment/article/3106196/coronavirus-hong-kong-relax-social-distancing



8 次查看

最新文章

查看全部

2022-05-03 HKT 10:00 行政長官林鄭月娥說,第二階段放寬社交距離措施會在本月19日,按時間表實施。 她在行政會議前表示,屆時進一步放寬的措施,包括重開酒吧、 酒館、夜店、夜總會、麻雀天九、郵輪,但亦有限制,例如酒吧和酒館容許營業至凌晨2時及4人一枱;食肆堂食由晚上10時放寬至午夜12時、每枱增至8人、宴會人數上限放寬至120人。 部分處所人數上限放寬,包括戲院由最多50%入場人數

行政長官林鄭月娥表示,本港疫情仍然嚴峻,絕大部分社交距離措施須按原定計劃維持至4月20日。倘疫情沒有反彈,感染個案下降趨勢持續,政府會由4月21日起分三階段解除大部分措施。 林鄭月娥今日在抗疫記者會上指出,過去一個月,本港疫情發展有如驚濤駭浪。第五波疫情累計陽性個案由2月22日的五萬多宗,升至昨日逾103萬宗,死亡個案達5,683宗,幸好升勢得以遏制,個案高峰或已過去。 另一方面,在中央全力支持下

政府今日(三月二十六日)表示,正致力增加指定檢疫酒店供應,以應付從海外回港的香港居民(包括屬香港居民的外籍家庭傭工(外傭)或已獲發簽證來港的外傭)的需求。 政府已公布,將於四月一日起撤銷對九個地區實施的地區性航班「熔斷機制」,並調整從海外抵港的香港居民的檢疫安排。由於預期回港的香港居民數目會有所增加,為應付需求,政府會在落實「外防輸入」的前提下,有序增加指定檢疫酒店的供應。 具體而言,政府在評估社